L’article d’avui té origen en l’aportació que vaig fer el gener de 2021 com a membre de l’equip de la Red de Apoyo Crianza Bilingüe per a un programa de capacitació ofert per una casa comunitària per a famílies d’immigrants i refugiats al Canadà. Des de la Red, donem suport i ajudes a aquestes famílies amb contingut sobre bilingüisme i criança bilingüe.
Aquest contingut està disponible en vídeo (en castellà), que és com se’ls va lliurar a aquestes famílies, el qual està penjat al canal de YouTube de la Red de Apoyo Crianza Bilingüe.
En aquest vídeo explico de manera concisa i breu els principis bàsics de la criança bilingüe. Si us interessa aprofundir més sobre els temes esmentats, visiteu el compte a Instagram de la Red de Apoyo, on tenim nombrosos posts, guies i destacats treballats des de les diferents pràctiques professionals pels membres de l’equip: des de la logopèdia, la lingüística, la psicologia infantil i, sobretot, de l’experiència de totes com a mares criant bi/multilingüe.
És ser bilingüe una cosa estranya?
Causa retard i confusió?
* He de fer un incís abans de continuar. Aquest és un article escrit originalment en castellà i pensant en una audiència força monolingüe: famílies espanyoles i sudamericanes, les quals, tenen una llengua materna, el castellà o espanyol.
Està escrit per a aquestes famílies castellanoparlants que emigren a un altre país on hi ha una altra llengua i tenen fills que aleshores estan exposats a diverses llengües. És en aquestes circumstàncies quan aquestes famílies comencen a tenir dubtes sobre el bilingüisme o multilingüisme.
Aquest article no l’hauria escrit de la mateixa manera si en ment hagués tingut la població catalana que som bilingües des de naixement. Els catalans, generalment, no tenim tantes preocupacions sobre la criança bilingüe. En més o menys grau, els catalans som bilingües des de naixement o des que entrem a l’escola i no hi ha la creença que estar exposat a dues llengües provoqui un retard de llenguatge.
Ara bé, potser ja té més sentit aquest article per aquells catalans que també han marxat a l’estranger o tenen una parella que parla un altre idioma (que no sigui el castellà). Potser aquí també poden aparèixer més dubtes, per exemple si el petit/a està exposat al català i a l’anglès, o al català i al japonès, etc.
També poden tenir més dubtes aquelles parelles amb fills que estan vivint a Catalunya però un membre de la parella parla un altre idioma i, per tant, els fills seran com a mínim trilingües.
Fet aquest incís segueixo amb la traducció de l’article original. *
Potser has sentit diverses coses sobre la criança bilingüe. Hi ha qui diu que els nens i nenes bilingües tenen retard de llenguatge, que trigaran més a parlar, que es confondran, que tindran dificultats escolars.
Això és molt lluny de la realitat. Ser bilingüe no és una cosa estranya, és en realitat una cosa molt comuna al món. Les estadístiques diuen que un 70% de la població mundial parla amb fluïdesa dues llengües. Al Canadà, es diu que gairebé 2 persones sobre 10 són bilingües anglès-francès. I hi ha més persones bilingües que parlen altres llengües.
El que diu la ciència
El bilingüisme no causa retard.
La majoria de persones aprenen a parlar dues llengües des del naixement i ho fan de manera totalment natural, sense pensar-hi.
El problema és que encara hi ha moltes persones que no tenen la informació correcta i segueixen arrossegant falsos mites. Aquestes persones que diuen que el bilingüisme causa retard de llenguatge, que els infants bilingües es confondran, que tindran dificultats a l’escola és perquè senzillament ells no són bilingües i desconeixen completament la realitat.
Continuo amb el que diu la ciència:
Aprendre a parlar dos o més idiomes és molt positiu: provoca el desenvolupament especial d’algunes capacitats del cervell, per exemple la creativitat, la capacitat de concentració, la resolució de problemes… Fa que la persona tingui una millor capacitat d’apreciació per la diversitat i les cultures.
He dedicat un capítol sencer al meu guia per a pares Ajudant els nostres fills a parlar de manera natural, al capítol 5 sobre Infants Bilingües i Multilingües.
És important que tinguis en compte això
Ja he dit que ser bilingüe no causa retard, però sí que és important tenir en compte diverses coses:
1. Una mateixa paraula dita en els dos idiomes, per exemple hello i hola, compta com a dues paraules! Això és una cosa important que sàpigues ja que les persones que no saben sobre bilingüisme, fins i tot especialistes en llenguatge, no tindran en compte això i per això poden dir que el teu fill o filla té menys vocabulari que un infant que parla només una llengua.
2. El teu fill o filla sí que tindrà interferències lingüístiques, és a dir, una llengua influenciarà l’altra i al revés. Per exemple, en català diem “t’espero”, però en anglès es diu “I’ll wait for you”. És típic d’un infant bilingüe anglès – català que digui en català “espero PER tu”, traduint literalment «I’ll wait FOR you”. O fer barreges dels idiomes. Per exemple dir “Estem anant en un boat” o “estic esperant el T-shirt assecar”.
3. El teu fill/a pot tenir certes dificultats en certs sons de la llengua. El més típic és la R forta del català i del castellà, RRRRR, que costa de dir-la bé. Es considera normal que els infants bilingües no la diguin bé fins als 6/7 anys. Així que és important que tinguis aquesta informació per no preocupar-te’n abans d’hora.
Característiques dels inicis de la comunicació i el llenguatge
El que és important és que coneguis quines són les característiques del llenguatge dels infants quan aprenen a parlar. La comunicació és molt més que paraules.
Quan faig una avaluació del llenguatge, em fixo en el llenguatge de l’infant, però em fixo en tota la seva comunicació global. I tu pots fer el mateix. Fixa’t si el teu fill/a:
- Té intenció i ganes per comunicar.
- Et mira a tu i als objectes.
- Fa somriures, gestos, assenyala coses amb el seu ditet.
- Et comprèn quan li dius o demanes alguna cosa.
- Et mostra coses, està interessat/da pel seu entorn.
- Sap dir que sí i que no
- Sap saludar i acomiadar-se
- Li agrada jugar
- Imita accions i sons teus i de l’entorn
Totes aquestes característiques són un bon senyal que el llenguatge s’està desenvolupant, encara que no hi hagi paraules encara o molt poques.
Senyals d’alerta
O dit d’una altra manera, t’hauries de preocupar si el teu fill/a no mostra les conductes esmentades, i el teu fill/a…
- No imita.
- Sembla no comprendre allò que se li diu, no segueix ordres senzilles.
- No es comunica amb els seus gestos, ni amb la cara.
- No fa vocalitzacions ni sons.
- No és capaç de demanar adequadament.
- No diu unes 5 paraules als 15 mesos.
- No diu com a mínim 50 paraules als 24 mesos.
- O no uneix dues paraules per fer les primeres frases als 24 mesos.
Aleshores sí que és, sens dubte, moment de consultar una especialista.
Una avaluació primerenca és molt important perquè ens permet saber si el desenvolupament s’està donant, veure que no hi hagi signes que alguna cosa més important està passant i, sobre tot, posar-nos en marxa per impulsar el llenguatge de l’infant de manera respectuosa però sense perdre temps valuosos.
6 Claus i consells que afavoreixen i impulsen el desenvolupament del llenguatge i de les llengües
Sigui el que sigui, el que sí que pots fer des de ja és posar en pràctica unes estratègies de comunicació que se sap que funcionen i que són afavoridores del llenguatge i la parla. Aquestes no són activitats res fora del comú i es posen en pràctica en qualsevol moment del dia que passes amb el teu fill/a, quan jugues amb ell o ella. Te’n diré algunes:
1. Passa cada dia moments de qualitat amb el teu fill/a, observa’l, escolta’l i fes-te experta en el que vol dir-te.
2. Gaudeix d’aquells moments, pel plaer d’estar, de la meravella que és veure’l/-la créixer.
3. Segueix la seva iniciativa i adapta’t a ell/ella, què li interessa? a què vol jugar? Fes-ho amb ell/ella
4. No li facis massa preguntes i deixa-li el temps necessari perquè pugui parlar i expressar alguna cosa a la seva manera.
5. Torna-li el model de llenguatge correcte quan comet un “error”, amb una pronunciació clara, un ritme pausat, un to de veu agradable…
6. No li corregeixis ni facis repetir paraules.
Mai és massa aviat per prendre l’acció adequada
Si ja et preguntes coses sobre el llenguatge i les llengües del teu fill/a, alguna cosa et preocupa… consulta ja, no et quedis els dubtes per a tu.
Mai no és massa aviat per proporcionar al’infant allò que veritablement necessita i l’ajudarà a desenvolupar el seu llenguatge. La teva implicació amb les eines i estratègies adequades és el més valuós que li pots donar.
Consulta’m sense compromís. Places limitades. Mètode Natural de Llenguatge – Logopèdia Conscient.
o bé » T’ajudo amb els meus serveis personalitzats «
Si encara no em coneixes » Comença amb la meva selecció de tallers per a tu «
“Estem veritablement sorpresos amb tot allò que estem aprenent amb tu.
Gràcies al teu material hem pogut avaluar en quin punt del desenvolupament del llenguatge es troba el nostre petit i quin estil comunicatiu tenim tots dos. Això ens ha permès fer canvis en la manera que ens hi comuniquem seguint les estratègies del Mètode Natural del Llenguatge que són molt senzilles i fàcils d’aplicar.
Ens sentim amb les eines adequades per donar suport al nostre fill en el seu desenvolupament sense oblidar passar-ho bé jugant i gaudint-ne.” I, mare d’un petit trilingüe de 22 mesos, dins de la Comuni
tat-Escola ¡Mi hijo/a YA habla!
Curs-Taller “El meu fill/a bilingüe està trigant a hablar, és normal?” (en castellà)
Si no vols accedir a la meva Comunitat-Escola, pots fer el meu curs de manera aïllada.
Accedeix ara mateix a aquest Curs-taller completíssim i amb uns bonus de la mà de la meva companya i col·laboradora experta Rebeca Imberg, lingüista especialitzada en criança multilingüe.
- Destrueixo mites, com que el bilingüisme causa retard de llenguatge o que escoltar dues llengües confon el nen
- Exemples de no avaluar bé un nen bi/multilingüe
- Faig un repàs molt breu de com els infants desenvolupen el llenguatge des del naixement fins als 2 anys, parlin una o més llengües
- La importància d’una detecció primerenca
- El que hem de tenir en compte en el desenvolupament del llenguatge d’un nen/a bi/multilingüe
- La poció de l’èxit de la criança bilingüe
- Un resum del que has de fer per ajudar el teu fill/a si està trigant a parlar (serveix per a petits monolingües i bi/multilingües)
A més a més, hi he inclòs altres continguts relacionats per saber:
- Si el teu fill/a bilingüe es pot considerar un parlant tardà
- Què fer per ajudar-lo de manera natural
- Què NO fer
- Exemples de les meves famílies amb petits bilingües i multilingües
Continguts en vídeo i guies descarregables amb taules i resums.
AL FINAL D’AQUEST CURS sabràs realment què és l’esperable en un infant bilingüe / multilingüe quant al desenvolupament del seu llenguatge, si pots pensar que és un parlant tardà i coneixeràs algunes estratègies súper interessants per potenciar el seu llenguatge (en totes les seves llengües) de manera natural al dia a dia.
DIRIGIT A:
- Famílies amb nens de 0 a 5 anys que estan en ple desenvolupament del llenguatge i que parlen o estan exposats a 2 o més llengües.
- Famílies amb petits bilingües fins a 5 anys d’edat que estan trigant a parlar, parlen però no se’ls entén, el seu desenvolupament de les llengües és molt lent.
- Famílies amb petits bilingües que a més a més teniu algun diagnòstic de retard del desenvolupament, autisme, síndrome…
- També molt interessant per a famílies que esteu esperant el seu primer fill/a i criareu bi/multilingüe.
Altres articles i vídeo-tallers en el meu blog i en el meu Canal de YouTube:
Dejar de hablar tu lengua no es la solución | Bilingüismo y retraso de lenguaje (article en castellà i en anglès)
Llista de reproducció en el meu Canal de YouTube sobre criança bilingüe i multilingüe i parlants tardans / retard de llenguatge